老外最常用的英文短语 leave somebody (sth) behind

老外最常用的英文短语 leave somebody (sth) behind



释义:

leave somebody (sth) behind 不带走,留下

字面含义为留在 (leave) 后面 (behind),表示“不带走”,“留下”。留下的对象可以是人(somebody),也可以是事物(something)。

例句:

The four kids ran off, leaving Parker behind.

四个孩子逃跑了,把帕克留在了后面。

Is that why he left you behind?

所以他在把你留了下来?

So how did you manage to leave her behind and come here?

你是怎么把她丢在那,自己来到这的?

If you don't get back right now, I'm going to have to leave you behind!

如果你现在不马上回来,我就不等你了!

对话:

A: Should I bring my suitcase along?

我能带着我的行李吗?

B: Leave it behind. We'll get it later.

留在这吧,回头再来取。

  • Issue by:china.viv-media.com
  • Web:http://
  • About Viv-Media|Free Add URL|Submit Press Release|Submit How To|SiteMap|Advertise with Us|Help|Contact Viv-Media |China Viv-Media
  • Copyright© 2010-2020 viv-media.com Corporation.
    Use of this web constitutes acceptance of Terms of Service and Privacy Policy. All rights reserved.  Poetry Online :Ancient Chinese Poetry